“妒忌”和“嫉妒”這兩個詞有什么區別?(嫉妒的近義詞妒忌的近義詞)

嫉妒是指因別人勝過自己而產生的忌恨心理。妒忌是一種極想要排除或者破壞別人的優越地位的心理傾向。

嫉妒是把自己與其忌恨的人,找歸到同等的地位上,而別人獲得了優質的資源和利益。而自己并沒有獲得。自以為自己在能力,智力,業績和人事關系等等綜合方面不比別人差,甚至比別人強,而自己卻沒有得到提拔,或者獲得與被嫉妒的人相同的榮譽或獎勵或地位。而因此嫉恨被嫉妒人。嫉妒人在心理上的一個重要特點,就是自以為自己與被他嫉妒的人,在綜合素質方面的水平是平等的。而實際上被嫉妒的人,在能力及榮譽及利益上獲得成績都比嫉妒他的人高,甚至高許多。而嫉妒人非常不服氣,因此,而對被嫉妒人產生的敵視心理

妒忌,是指因別人勝過或者強過自己而產生的忌恨心理。是一種極想排除或者破壞別人的優越地位的心理傾向。

妒忌與嫉妒有細微的不同點在于,妒忌別人的人,一般來說,在能力,智力,地位,業績等等綜合實力上,與被其妒忌的人,綜合素質方面差距可能都不是一個檔次?;蛟S是級別相差很大,但是年齡可能是相當,甚至他們可能從小一起長大,或者是大學同學,或者是同進政府部門工作,或者是同進一家企業上班。有一定相同的背影,雙方有一定或者很深的接觸或者了解。但是對方在利益和資源的占有方面,遠遠強過自己。使妒忌人內心產生了強烈的不平衡的心理狀態,因此,從妒忌人心理上產生了一種強烈的怨恨和希盼破壞被妒忌人,所獲取的利益和占有的資源。即使自己得不到,也不希望被妒忌人得到。但最后的結果,常常是妒忌人往往是枉費心機,別人混得越來越好,而自己卻頹廢下去而一發不可收拾。

人生往往就是這樣,許多人看到別人的成功,往往還是一些非常熟悉,甚至于是從小一起長大的朋友,同學。非常的不屑,他們沒有看到人家的優點和刻苦努力,而總是覺得這個社會不公平,自己的運氣太差。自己做不到,還忌賢妒能。這種狹獈卑鄙的心理,在許多人的內心里隱藏著,一旦有機會就會落井下石。這也是國人窩里斗的許多陋習形成的原因。做好自己的工作,吃好自己的飯菜。不要去攀比,人比人永遠沒有勝者。做一個胸懷大度,刻意認真的人就挺好。只要你踏實努力了,在當今社會吃喝不愁一定不是件難事。學習別人的優點,增加自己的實力。爭取在人生這個馬拉松的長途奔跑中,交出一個好成績。不要妒忌和嫉妒別人的優秀,把這種不良情緒轉變為自我奮斗的動力,也許你會獲得意想不到的成功。不要追求絕對的人人平等,這個世界上沒有絕對的人人平等。

嫉妒別人是這個世界上,我們每一個人從小到大都曾經產生過的一種情緒。絕大多數情況下,都隱藏在自己的內心深處,無論對錯。只是一種比冀并肩的競爭心態,比如你有一雙漂亮的鞋,我也要想方設法的去擁有。

妒忌則是有一些人才有的心理態度,這種心態有時候表現出來的是扭曲和陰暗。妒忌是一種從下仰望上面,對也許是自己終身努力,也渴望不可及的目標渴望或者是鄙視。

這就是兩個詞細微的差別。嫉妒心人人都曾經擁有過,但無論對錯,不傷害別人。一般來說不具有惡意攻擊性。

妒忌心是只有有些人擁有,肯定是陰暗扭曲見不得人的情緒表達。極端的表現,會損傷別人正常的合法利益。因此,具有一定的惡意攻擊性。極端的妒忌心理情緒反應,可能造成嚴重社會危害性。

妒忌和嫉妒有什么區別和什么意思?

“忌妒”同“嫉妒”,表示對品德、才能、名譽、地位或境遇比自己好的人心懷怨恨。妒忌和嫉妒的區別有:

“妒忌”和“嫉妒”這兩個詞有什么區別?(嫉妒的近義詞妒忌的近義詞)

1、詞性不同

妒忌,貶義詞。在愛情中也有吃醋的意思,它是指感情有關到第三人時因自己的對象對于第三人之間曖昧或其它事情感覺不滿和占有率失措。

嫉妒是對他人的優越地位而心中產生的不愉快的情感。

2、內涵不同

嫉妒是一種極其想排除或破壞別人優越地位的心理傾向,它由人與人之間競爭關系導致,進而產生情緒情感的體現。這種情緒情感是負面的,比如:冷漠、貶低、排斥、敵視等心理現象。

忌妒同是指上面這個意思,但似乎有恨在里面。忌妒中含有忌恨,所以,它比通常所說的嫉妒要勝過一籌。因為,有忌恨便有行動,不會輕易放過對方。當然,嫉妒中也有嫉恨,所以,這兩個詞,同而不同,意思很相近,程度上略有區別。

從某種意義上說,忌妒中除了有忌恨還有忌憚,所謂忌憚就是對一些人和事有所顧慮和在意,所以,是太在意某人某事的一個極致表現,故而產生忌妒忌恨。有時候發生在戀愛、事業競爭對手間的潑硫酸、殺人、傷害、造謠、舉報等,都是這種心理的反向投射和極端表現。

3、心理情緒上的不同

嫉妒(或妒忌)有兩種,一種源于認同,一種源于愛。英語也有兩個詞:envy和jealousy。 Envy含有羨慕的意思,所以應該是嫉妒(認同),jealousy就是妒忌(愛)了。

精神病學有一個術語叫delusion of jealousy,也叫奧賽羅綜合征(Othello syndrome),因為奧賽羅出于妒忌(懷疑妻子出軌),殺了摯愛的妻子。如果按我的理解,delusion of jealousy應該翻譯為“妒忌妄想”,但習慣上譯為“嫉妒妄想”。嫉妒:因人勝過自己而產生的忌恨心理 忌妒:對勝過自己的人心懷怨恨 妒忌:對別人的長處感到不痛快或忿恨,同時又希望自己具有同樣長處 可以混用,都是動詞,沒本質區別。

掃一掃手機訪問

發表評論

條留言  
給我留言